Теория перевода. Пособие для лингвистов-переводчиков. 3-е издание, дополненное. Алимов В.В.
1 223
Характеристики
Габариты:
22 см × 14 см × 2 см
Страна:
Россия
Вес:
235
Описание

Данное пособие предназначено для изучающих теорию перевода в учебном заведении и самостоятельно. В пособии кратко изложена история развития двуязычия и многоязычия от первобытно-общинного строя до наших дней, рассматриваются основные теории в переводоведении.

Исследуются следующие вопросы:

  • что такое перевод;
  • адекватность перевода;
  • явление интерференции в переводе;
  • буквальный, свободный и описательный перевод;
  • приемы, используемые при переводе;
  • виды перевода по коммуникативной направленности (содержанию), оформлению и восприятию, по предоставляемому времени;
  • закономерные соответствия в переводе;
  • грамматические трудности при переводе;
  • перевод фразеологизмов;
  • словари и работа со словарем;
  • реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы;
  • основы редактирования перевода; основные концепции лингвистической теории перевода.

Пособие включает десять глав; каждая глава заканчивается контрольными вопросами и списком литературы. В конце пособия приводится список использованной литературы. Пособие носит прикладной характер, приводятся примеры из отечественной и зарубежной литературы и из практики перевода.

Отзывы 0
Вопросы 0
ФИО
Оценка

Согласен с правилами
Пока нет отзывов
Выбор города
Доставим в любую точку России,
Ваш город можно выбрать через корзину или в комментариях к заказу